Внимание!
Чтобы получить доступ ко всем возможностям портала - рекомендуем вам зарегистрироваться или авторизоваться на нем.
Главная » Новости » Преступные связи 1 сезон [Смотреть Онлайн] » Преступные связи 1 сезон 11 серия [Смотреть Онлайн]

Преступные связи 1 сезон 11 серия [Смотреть Онлайн]

Преступные связи 1 сезон 11 серия [Смотреть Онлайн]

Преступные связи 1 сезон 11 серия [Смотреть Онлайн] бесплатно в HD 720

  • Плеер
Преступные связи 1 сезон 11 серия смотреть онлайн в хорошем качестве

Преступные связи 1 сезон 11 серия смотреть онлайн


Теги: Преступные связи 1 сезон 11 серия, Преступные связи 1 сезон 11 серия смотреть онлайн на русском, Преступные связи 1 сезон 11 серия смотреть онлайн в хорошем качестве, Преступные связи 1 сезон 11 серия смотреть онлайн бесплатно

Преступные связи 1 сезон 11 серия [Смотреть Онлайн] на русском языке

Преступные связи 1 сезон 11 серия [Смотреть Онлайн] бесплатно в HD 720 Преступные связи 1 сезон 11 серия [Смотреть Онлайн] бесплатно в хорошем HD 720 качестве. Напишите в комментариях ваше мнение по поводу новой серии и нашей озвучки. Так же у нас вы можете остальные серии сериала Преступные связи 1 сезон [Смотреть Онлайн] абсолютно бесплатно в хорошем HD 720 качестве.

16.09.2024
Комментариев: 22
Прокомментировать
avatar
TILK161
09.08.2014
+1
СПАСИБО!!!
LONDON
07.08.2014
-1
Спасибо!
Дождался! biggrin biggrin biggrin biggrin
nothing_lasts_4ever
07.08.2014
0
Спасибо)
terminatori8
06.08.2014
0
Когда будет перевод cry :'( cry :'( cry
Papuly31
03.08.2014
+2
А сорри уже перевели спасибо большое smile
Papuly31
03.08.2014
0
Еще бы 10 серию кто нить перевёл бы sad
Alice
04.08.2014
+1
уже переведена 10-я.
AsTerroID
03.08.2014
+4
Я конечно извиняюсь народ но разве мы кому то заплатили что бы что то требовать? Что серия без озвучки понятно логический а из за того что ткнул на ссылку и убедился я думаю бедней никто не станет а для сайта это имеет кое какое значение. Ну и когда серия реально с озвучкой то в комментах Сергей обязательно пишет "серия с озвучкой, приятного просмотра)" Только не о огорчение народ, ну реально давайте без кипеша. Всем спасибо. P.S. Кероб, братиш, пожалуйста не взялся бы ли ты за перевод данного сериала? Достойное серьезное кинцо ведь, а твоя оперативность с переводом на данное время вне конкуренции. В любом случае спасибо за все)))
AwesomeAndruha
02.08.2014
-1
друзья, на самом деле вам было бы проще сделать, что бы в гугле виднелось , что есть перевод, а пройдя по вашей ссылке ( на ваш сайт ) в описание было бы подписано "ОЖИДАЕТСЯ",если такого нет, и никто бы не писал ничего, минимум демагогии)))
AwesomeAndruha
02.08.2014
+9
без разници че они пишут насчет озвучки, уже бы привыкли, зато они выкладывают самые, САМЫЕ ПЕРВЫЕ серии с озвучкой и релизы кино.
ЕЩЕ БЫ ВЗЯЛИСЬ ЗА ПРЕСТУПНЫЕ СВЯЗИ, вообще бразы вам бы цены не было бы)
totosha
02.08.2014
-1
Я здесь отнюдь не первый день, просто зарегался только-только)

Может я чего-то не понимаю, но вроде фраза [Перевод: Русская Озвучка Причудики] означает, что серию перевели и озвучили на русском языке) Это логично.
flor
02.08.2014
+1
Ну раз не первый день, должен знать, что у этого сайта - своя фишка, к не озвученым сериям писать - озвучено... Никто так и не понял, для чего?
AwesomeAndruha
02.08.2014
+3
не первый день и такой вопрос? :DDDDDDDD ахаахахах
по сути достали эти причудики!!! и БКБ норм перевести вовремя немогут никогда.
КЕРОБ ВОЗЬМИСЬ ЗА СЕРИАЛ, СЕРИАЛ ОЧЕНЬ ХОРОШ! получше ведьм иста будут ( на вкус и цвет, без обид, друзья)
СЕРИАЛ ПРЯМ ДОСТОЙНЫЙ! очень хочу посмотреть продолжение, уже на английском даже глянул, правда понял далеко не все, а только половину ( английский на уровне разговорного )
КЕРОБ плз, возьмись за сирьчик)
HeilagrK
02.08.2014
+1
Логично, если бы было написано, что переведено и озвучено! А в этой записи:[Перевод: Русская Озвучка Причудики], информируется кто будет переводить и озвучивать
totosha
06.08.2014
-2
Очень здорово конечно так манипулировать падежами, я точно так же могу сказать, что если переводят и озвучивают "Причудики" логично было бы написать "Перевели и озвучили" либо "Переводят и озвучивают", либо "Переводом и озвучкой занимаются" и т д

Когда надпись стоит в именительном падеже, можно трактовать как хочешь
HeilagrK
02.08.2014
+2
Хм, и видать я второй кто разъясняет тебе этот момент
basak
03.08.2014
-1
pravilno gavarish eta nadpis besit ujasno napisano adno a na dele drugoe et nepravilno
1-10 11-13